No exact translation found for أنشطة المبيعات

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic أنشطة المبيعات

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • c) Elaborar y aplicar la estrategia para las actividades de venta y de recaudación de fondos en el sector privado en las oficinas en los países donde la División del Sector Privado ya tiene operaciones establecidas;
    (ج) وضع وتنفيذ الاستراتيجية المتعلقة بجمع الأموال من القطاع الخاص وأنشطة المبيعات في المكاتب القطرية إلى جانب عمليات شعبة القطاع الخاص القائمة؛
  • Esto representa un aumento de 7,9 millones de dólares con respecto a los resultados de 2004, debido al crecimiento de la recaudación de fondos (6,6 millones de dólares) y las ventas (1,5 millones de dólares), suma contrarrestada por un ligero aumento de los gastos de los servicios de apoyo (0,2 millones).
    ويمثل هذا زيادة قدرها 7.9 ملايين دولار بالمقارنة بنتائج عام 2004، نجمت عن نمو كل من أنشطة جمع الأموال من القطاع الخاص (6.6 ملايين دولار) وأنشطة المبيعات (1.5 مليون دولار)، يقابلها زيادة حدية في تكلفة خدمات الدعم (0.2 مليون دولار).
  • Asimismo, se formularon preguntas acerca de la relación entre el costo de los productos y los coeficientes de venta y las actividades en línea relativas a las tarjetas y otros productos.
    وأثيرت أيضا أسئلة عن العلاقة بين نسب تكلفة المنتجات إلى المبيعات، والأنشطة الإلكترونية المرتبطة بالبطاقات والمنتجات.
  • I.30 Además, se propone redistribuir dos puestos del cuadro de servicios generales (Otras categorías) en Nueva York al Departamento de Información Pública, en la sección 3 de Ingresos, Servicios al público, para reflejar la transferencia a ese Departamento de las responsabilidades de gestión de todas las actividades de venta y despacho relacionadas con las publicaciones de las Naciones Unidas (véase A/60/6 (Sect.
    أولا - 30 وبالإضافة إلى ذلك، يُقترح نقل وظيفتين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في نيويورك إلى إدارة شؤون الإعلام في إطار باب الإيرادات 3، الخدمات المقدمة للجمهور، مما يعكس نقل المسؤوليات عن إدارة أنشطة المبيعات والتوزيع المتعلقة بمنشورات الأمم المتحدة عموما إلى تلك الإدارة (انظر A/60/6 Sect.
  • IS3.53 En el bienio 2006-2007 las actividades de ventas del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales presupuestadas en esta sección complementarán la labor del subprograma 5, Estadística, y el subprograma 6, Población, del programa 7, Asuntos económicos y sociales, del plan por programas para el bienio 2006-2007.
    ب إ 3-53 خلال فترة السنتين 2006-2007 ستكون أنشطة المبيعات التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في إطار هذا الباب مكملة لعمل البرنامج الفرعي 5 الإحصاءات والبرنامج الفرعي 6، السكان من البرنامج 7 الشؤون الاقتصادية والاجتماعية من الخطة البرنامجية ولفترة السنتين 2006-2007.
  • Los gastos en actividades de promoción de ventas y otros gastos diversos cargados al fondo rotatorio de publicaciones destinadas a la venta fueron de 26.576 euros, lo que determinó un superávit neto para 2004 de 11.152 euros.
    وقد نتج فائض صاف لعام 2004 قدره 152 11 يورو عن تكاليف أنشطة ترويج المبيعات وغير ذلك من التكاليف المقيدة على حساب صندوق الرصيد المتجدد للمنشورات المعدّة للبيع البالغة 576 26 يورو.
  • Esta reorganización da lugar a la redistribución de 28 puestos de la División de Reuniones y Publicaciones de la manera que se indica a continuación: a) 26 puestos (1 de categoría P-3, 4 del cuadro de servicios generales (Categoría principal) y 21 del cuadro de servicios generales (Otras categorías) al Servicio de Planificación Central y Coordinación (subprograma 2), con el fin de mejorar la capacidad de prestación de servicios de apoyo técnico de secretaría a las reuniones; y b) 2 puestos del cuadro de servicios generales (Otras categorías) de la Dependencia de Despacho de Ventas de la Sección de Publicaciones al Departamento de Información Pública, en relación con la sección 3 de ingresos, Servicios al público, para reflejar la transferencia a ese Departamento de las responsabilidades de gestión de todas las actividades de venta y despacho relacionadas con las publicaciones de las Naciones Unidas.
    وقد أسفرت عملية إعادة التنظيم هذه عن نقل 28 وظيفة من شعبة الاجتماعات والنشر على النحو التالي: (أ) 26 وظيفة ( وظيفة واحدة من الرتبة ف-3، وأربع وظائف من فئة الخدمات العامة ( الرتبة الرئيسية) و 21 وظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) إلى دائرة التخطيط والتنسيق المركزيين (البرنامج الفرعي 2) لتعزيز قدرة خدمات الدعم التقني للاجتماعات؛ (ب) ووظيفتان من فئة الخدمات العامة ( الرتب الأخرى) من وحدة توزيع المبيعات قسم النشر، إلى إدارة شؤون الإعلام تحت باب الإيرادات 3، الخدمات المقدمة للجمهور، مما يبين نقل المسؤوليات عن إدارة أنشطة المبيعات والتوزيع المتعلقة بمنشورات الأمم المتحدة عموما إلى تلك الإدارة.
  • Se prevé que en 2006 el total de los gastos de explotación para apoyar las actividades de recaudación de fondos y las ventas ascienda a 29,4 millones de dólares de los EE.UU. (véase el cuadro 3), lo que representa un aumento de 4,6 millones de dólares (18,5%) respecto de las estimaciones más recientes para 2005.
    ومن المتوقع أن يصل مجموع مصروفات التشغيل لدعم أنشطة جمع الأموال والمبيعات لعام 2006 نحو 29.4 مليون دولار (انظر الجدول 3)، أي بزيادة قدرها 4.6 مليون دولار (18.5 في المائة) عن آخر تقديرات لعام 2005.
  • Los recursos relacionados con puestos, que ascienden a 110.333.500 dólares e incluyen una disminución de 5.681.900 dólares, reflejan: a) la reorganización interna de las funciones de apoyo a las reuniones dentro del Departamento mediante la consolidación de esas funciones en el Servicio de Planificación Central y Coordinación en el marco del subprograma 2 con miras a racionalizar la capacidad de planificación, programación, supervisión y prestación de servicios, y b) la racionalización de las actividades de despacho y venta relacionadas con las publicaciones de las Naciones Unidas.
    وتعكس الاحتياجات المتصلة بالوظائف والبالغة 500 333 110 دولار، بما في ذلك نقصانا قدره 900 681 5 دولار، ما يلي: (أ) إعادة تنظيم داخلية لمهام دعم الاجتماعات داخل الإدارة وذلك عن طريق ضم هذه المهام لدائرة التخطيط والتنسيق المركزيين تحت البرنامج الفرعي 2 بهدف تبسيط التخطيط والبرمجة ، والرصد، وقدرات تقديم الخدمات؛ (ب) تبسيط أنشطة توزيع المبيعات المتعلقة بمنشورات الأمم المتحدة.
  • IS3.31 El crédito de 238.800 dólares, que refleja una disminución de 261.900 dólares, cubriría: a) personal temporario general (177.400 dólares) para reemplazar funcionarios con licencia prolongada y aportar recursos adicionales de personal, en particular para la venta por Internet y la contratación temporal de redactores y diseñadores publicitarios para trabajos especiales relacionados con la Internet, la promoción postal directa, la publicación electrónica, vídeos, CD-ROM y recuerdos, y para hacer estudios de mercado; b) horas extraordinarias (41.100 dólares) en la Sede y en Ginebra; y c) un crédito de 20.300 dólares para la contratación de personas mediante acuerdos de servicios especiales para hacer estudios de mercado y encuestas de grupos de clientes a fin de ayudar a los departamentos de origen a evaluar sus productos y la eficacia de actividades de venta determinadas.
    ب إ 3-31 يغطي الاعتماد البالغ 800 238 دولار، الذي يعكس نقصانا قدره 900 261 دولار ، ما يلي: (أ) الاحتياجات من المساعدة المؤقتة العامة (400 177 دولار) لتغطية تكاليف من يحلون محل موظفين خلال الإجازات الطويلة التي يأخذها هؤلاء الموظفون والاحتياجات من الموظفين الإضافيين، ولا سيما في مجال المبيعات عبر شبكة الإنترنت والتوظيف المؤقت لكاتبي ومصممي المواد الإعلانية لإنجاز الأعمال الخاصة المتعلقة بتصميم مواقع على الإنترنت، والرسائل التي ترسل بالبريد المباشر والنشر الإلكتروني والفيديو والأقراص المضغوطة والمواد التذكارية والقيام ببحوث السوق؛ (ب) والعمل الإضافي (100 41 دولار) بالمقر وجنيف؛ (ج) اعتماد قدره 300 20 دولار للاستعانة بخدمات أفراد بمقتضى اتفاقات خدمة خاصة للقيام بدراسات تسويقية، واستطلاع آراء الجماعات المتخصصة لمساعدة الإدارات المصدرة للوثائق على تقييم منتجاتها، وتقييم فعالية أنشطة المبيعات.